Texts

Help

Select a text:
Bibliography
Select a chapter:
 (no revisions)
Associated topic(s): River deities, Viśvāmitra, water, rain

Show parallels  Show headlines
Use dependency labeler
Chapter id: 10174
  • Click on a sentence to show its analysis
  • Keep the mouse pointer over a lemma to show its meanings.
Poet
pra parvatānām uśatī upasthād aśve iva viṣite hāsamāne / (1.1) Par.?
pra
indecl.
parvata
g.p.m.
vaś
Pre. ind., n.d.f.
→ śubhra (1.2) [conj]
→ rih (1.2) [conj]
← vipāś (1.2) [acl]
upastha
ab.s.n.
aśvā
n.d.f.
iva
indecl.
viṣita
n.d.f.

s-aor., n.d.f.
Praise only Indra the bull when (the soma) is pressed, and right now pronounce your solemn recitations— (Jamison and Brereton (2014))
gāveva śubhre mātarā rihāṇe vipāṭ chutudrī payasā javete // (1.2) Par.?
go
n.d.f.
∞ iva
indecl.
śubhra
n.d.f.
← vaś (1.1) [conj]
mātṛ
n.d.f.
rih
Pre. ind., n.d.f.
← vaś (1.1) [conj]
vipāś
n.s.f.
→ vaś (1.1) [acl:dpct]
śutudrī
n.s.f.
payas
i.s.n.
.
3. du., Pre. ind.
root
Him, rumbling loudly like a bull, unaging, conquering territory as if (conquering) cow(s); (Jamison and Brereton (2014))
Viśvāmitra
indreṣite prasavam bhikṣamāṇe acchā samudraṃ rathyeva yāthaḥ / (2.1) Par.?
indra
comp.
∞ iṣay
PPP, n.d.f.
prasava
ac.s.m.
bhikṣ
Pre. ind., n.d.f.
acchā
indecl.
samudra
ac.s.m.
rathya
n.s.f.
∞ iva
indecl.
.
2. du., Pre. ind.
root
→ samṛch (2.2) [advcl:dpct]
making both: division by hate and unions by love—having it both ways, the most munificent one. (Jamison and Brereton (2014))
samārāṇe ūrmibhiḥ pinvamāne anyā vām anyām apy eti śubhre // (2.2) Par.?
samṛch
Perf., n.d.f.
← yā (2.1) [advcl]
ūrmi
i.p.m.
pinv
Pre. ind., n.d.f.
anya
n.s.f.
tvad
g.d.a.
anya
ac.s.f.
api
indecl.
i
3. sg., Pre. ind.
root
śubhra.
v.d.f.
For even though these peoples now, every man for himself, call upon you for help, (Jamison and Brereton (2014))
Rivers
acchā sindhum mātṛtamām ayāsaṃ vipāśam urvīṃ subhagām aganma / (3.1) Par.?
acchā
indecl.
sindhu
ac.s.f.
.
1. sg., s-aor.
root
vipāś
ac.s.f.
uru
ac.s.f.
subhaga
ac.s.f.
gam,
1. pl., root aor.
let it be our sacred formulation, Indra, that becomes your strengthening now and throughout all days. (Jamison and Brereton (2014))
vatsam iva mātarā saṃrihāṇe samānaṃ yonim anu saṃcarantī // (3.2) Par.?
vatsa
ac.s.m.
iva
indecl.
mātṛ
n.d.f.
saṃrih,
Pre. ind., n.d.f.
root
samāna
ac.s.m.
yoni
ac.s.m.
anu
indecl.
saṃcar.
Pre. ind., n.s.f.
O bounteous one, the poetic inspirations, those attentive to poetic inspiration—the ones belonging to the stranger (and those belonging) to (our) peoples—keep crisscrossing each other. (Jamison and Brereton (2014))
enā vayam payasā pinvamānā anu yoniṃ devakṛtaṃ carantīḥ / (4.1) Par.?
enā
indecl.
mad
n.p.a.
root
payas
i.s.n.
pinv,
Pre. ind., n.p.f.
anu
indecl.
yoni
ac.s.m.
deva
comp.
∞ kṛ
PPP, ac.s.m.
car,
Pre. ind., n.p.f.
Hop to! Bring here (to be) nearest a prize of many forms, for help. (Jamison and Brereton (2014))
na vartave prasavaḥ sargataktaḥ kiṃyur vipro nadyo johavīti // (4.2) Par.?
na
indecl.
vṛ
Inf., indecl.
root
prasava
n.s.m.
sarga
comp.
∞ tak.
PPP, n.s.m.
kiṃyu
n.s.m.
vipra
n.s.m.
nadī
ac.p.f.
johav.
3. sg., Pre. ind.
root
Not even for a great exchange gift would I hand you over, you possessor of the stone, (Jamison and Brereton (2014))
ramadhvam me vacase somyāya ṛtāvarīr upa muhūrtam evaiḥ / (5.1) Par.?
ram
2. pl., Pre. imp.
root
mad
g.s.a.
vacas
d.s.n.
somya
d.s.n.
ṛtāvan
v.p.f.
upa
indecl.
muhūrta
ac.s.n.
eva.
i.p.m.
not for a thousand, not for ten thousand, you possessor of the mace, not for a hundred, you of a hundred rewards. (Jamison and Brereton (2014))
pra sindhum acchā bṛhatī manīṣāvasyur ahve kuśikasya sūnuḥ // (5.2) Par.?
pra
indecl.
sindhu
ac.s.m.
acchā
indecl.
bṛhat
n.s.f.
manīṣā
n.s.f.
root
∞ avasyu
n.s.f.
hvā
1. sg., them. aor.
root
kuśika
g.s.m.
sūnu.
n.s.m.
You are better for me, Indra, than a father and than a brother who benefits not. (Jamison and Brereton (2014))
indro asmāṁ aradad vajrabāhur apāhan vṛtram paridhiṃ nadīnām / (6.1) Par.?
indra
n.s.m.
mad
ac.p.a.
rad
3. sg., Impf.
root
vajra
comp.
∞ bāhu.
n.s.m.
apahan
3. sg., Impf.
root
vṛtra
ac.s.m.
paridhi
ac.s.m.
nadī.
g.p.f.
You and a mother seem to me to be alike, o you who are good for goods and largesse. (Jamison and Brereton (2014))
devo 'nayat savitā supāṇis tasya vayam prasave yāma urvīḥ // (6.2) Par.?
deva
n.s.m.

3. sg., Impf.
root
savitṛ
n.s.m.
su
indecl.
∞ pāṇi.
n.s.m.
tad
g.s.m.
mad
n.p.a.
prasava
l.s.m.

1. pl., Pre. ind.
root
uru.
n.p.f.
Where have you gone? Where are you? For surely your mind is in many places. (Jamison and Brereton (2014))
pravācyaṃ śaśvadhā vīryaṃ tad indrasya karma yad ahiṃ vivṛścat / (7.1) Par.?
pravac
Ger., n.s.n.
root
vīrya
n.s.n.
tad
n.s.n.
indra
g.s.m.
karman,
n.s.n.
yat
indecl.
ahi
ac.s.m.
vivraśc.
3. sg., Impf.
Are you on the rise?—you fighter, creator of tumult, cleaver of strongholds. They have sung forth their songs. (Jamison and Brereton (2014))
vi vajreṇa pariṣado jaghānāyann āpo 'yanam icchamānāḥ // (7.2) Par.?
vi
indecl.
vajra
i.s.m.
pariṣad
ac.p.f.
han
3. sg., Perf.
root
∞ e
3. pl., Impf.
root
ap
n.p.f.
ayana
ac.s.n.
iṣ.
Pre. ind., n.p.f.
Chant forth a song to him who cleaves strongholds for his favorite— (Jamison and Brereton (2014))
etad vaco jaritar māpi mṛṣṭhā ā yat te ghoṣān uttarā yugāni / (8.1) Par.?
etad
ac.s.n.
vacas
ac.s.n.
jaritṛ
v.s.m.

indecl.
∞ api
indecl.
mṛṣ,
2. sg., Aor. inj.
root
ā
indecl.
yad
ac.s.n.
tvad
g.s.a.
ghuṣ
3. pl., Pre. sub.
uttara
n.p.n.
yuga.
n.p.n.
(it is songs) because of which the mace-wielder will travel to sit upon the ritual grass of Kāṇva and split fortresses. (Jamison and Brereton (2014))
uktheṣu kāro prati no juṣasva mā no ni kaḥ puruṣatrā namas te // (8.2) Par.?
uktha
l.p.n.
kāru
v.s.m.
prati
indecl.
mad
ac.p.a.
juṣ.
2. sg., Pre. imp.
root

indecl.
mad
ac.p.a.
ni
indecl.
kṛ
2. sg., Aor. inj.
root
puruṣatrā.
indecl.
namas
n.s.n.
tvad.
d.s.a.
root
Those of yours which bring ten cows, which bring a hundred, a thousand, (Jamison and Brereton (2014))
o ṣu svasāraḥ kārave śṛṇota yayau vo dūrād anasā rathena / (9.1) Par.?
ā
indecl.
∞ u
indecl.
su
indecl.
svasṛ
v.p.f.
kāru
d.s.m.
śru.
2. pl., Pre. imp.
root

3. sg., Perf.
root
tvad
ac.p.a.
dūra
ab.s.n.
anas
i.s.n.
ratha.
i.s.m.
those horses of yours which are swift-running bulls, with these come swiftly to us. (Jamison and Brereton (2014))
ni ṣū namadhvam bhavatā supārā adhoakṣāḥ sindhavaḥ srotyābhiḥ // (9.2) Par.?
ni
indecl.
su
indecl.
nam.
2. pl., Pre. imp.
root
bhū
2. pl., Pre. imp.
root
su
indecl.
∞ pāra,
n.p.f.
sindhu
v.p.f.
srotyā.
i.p.f.
Today I summon the juice-yielding (cow), pulsing with excitement from the songs, (Jamison and Brereton (2014))
rivers
ā te kāro śṛṇavāmā vacāṃsi yayātha dūrād anasā rathena / (10.1) Par.?
ā
indecl.
tvad
g.s.a.
kāru
v.s.m.
śru
1. pl., Pre. sub.
root
vacas.
ac.p.n.

2. sg., Perf.
root
dūra
ab.s.n.
anas
i.s.n.
ratha.
i.s.m.
Indra, the good milker, the lead milk-cow, the broad-streamed refreshment, who gets it right. (Jamison and Brereton (2014))
ni te naṃsai pīpyāneva yoṣā maryāyeva kanyā śaśvacai te // (10.2) Par.?
ni
indecl.
tvad
d.s.a.
nam
1. sg., Aor. inj.
root
pyā
Perf., n.s.f.
∞ iva
indecl.
yoṣā
n.s.f.
marya
d.s.m.
∞ iva
indecl.
kanyā
n.s.f.
tvad.
d.s.a.
When he gave a push to Etaśa, (the steed) of the Sun, and to the two far-wandering winged (steeds) of the Wind, (Jamison and Brereton (2014))
Viśvāmitra
yad aṅga tvā bharatāḥ saṃtareyur gavyan grāma iṣita indrajūtaḥ / (11.1) Par.?
yat
indecl.
aṅga
indecl.
tvad
ac.s.a.
bharata
n.p.m.
saṃtṛ
3. pl., Pre. opt.
← prasava (11.2) [advcl]
gavyat
n.s.m.
grāma
n.s.m.
iṣay
PPP, n.s.m.
indra
comp.
∞ ,
PPP, n.s.m.
he of a hundred resolves conveyed Kutsa, the son of Arjuna. He crept up on the Gandharva, who was not to be laid low. (Jamison and Brereton (2014))
arṣād aha prasavaḥ sargatakta ā vo vṛṇe sumatiṃ yajñiyānām // (11.2) Par.?
aha
indecl.
prasava
n.s.m.
root
→ saṃtṛ (11.1) [advcl:temp]
sarga
comp.
∞ tak.
PPP, n.s.m.
ā
indecl.
tvad
ac.p.a.
vṛ
1. sg., Pre. ind.
root
sumati
ac.s.f.
yajñiya.
g.p.f.
He [=Indra] who, even without a bandage, before (the missile) drills into the collarbones, (Jamison and Brereton (2014))
atāriṣur bharatā gavyavaḥ sam abhakta vipraḥ sumatiṃ nadīnām / (12.1) Par.?
tṛ
3. pl., is-aor.
root
bharata
n.p.m.
gavyu.
n.p.m.
sam
indecl.
bhaj
3. sg., s-aor.
root
vipra
n.s.m.
sumati
ac.s.f.
nadī.
g.p.f.
joins together the join—he, the bounteous one with many goods: he makes what has gone awry right again. (Jamison and Brereton (2014))
pra pinvadhvam iṣayantīḥ surādhā ā vakṣaṇāḥ pṛṇadhvaṃ yāta śībham // (12.2) Par.?
pra
indecl.
pinv
2. pl., Pre. imp.
root
iṣay
Pre. ind., n.p.f.
su
indecl.
∞ rādhā.
n.p.f.
ā
indecl.
pṛṇ.
2. pl., Pre. imp.
root

2. pl., Pre. imp.
root
śībham.
indecl.
May we not be like outsiders, like foreigners to you, Indra. (Jamison and Brereton (2014))
ud va ūrmiḥ śamyā hantv āpo yoktrāṇi muñcata / (13.1) Par.?
ud
indecl.
tvad
g.p.a.
ūrmi
n.s.f.
śamyā
ac.p.f.
han
3. sg., Pre. imp.
root
ap.
v.p.f.
yoktra
ac.p.n.
muc.
2. pl., Pre. imp.
root
Like trees left behind (by woodcutters), we have considered ourselves poor at burning, you possessor of the stone. (Jamison and Brereton (2014))
māduṣkṛtau vyenasāghnyau śūnam āratām // (13.2) Par.?

indecl.
∞ a
indecl.
∞ duṣkṛt
n.d.m.
vyenas
n.d.m.
∞ aghnya
n.d.m.
śūna
ac.s.n.
ārch.
3. du., Aor. imp.
root
Indeed we have considered ourselves neither swift nor strong, you Vr̥ tra-smasher. (Jamison and Brereton (2014))
Duration=0.16886305809021 secs.