UD type:
UD sub-type:
Unclear, revisit later
Texts
Help
Select a text:
Bibliography Select a chapter:
(no revisions)
Associated topic(s):
Indra
Show parallels
Show headlines
Use dependency labeler
Chapter id: 10072
- Click on a sentence to show its analysis
- Keep the mouse pointer over a lemma to show its meanings.
prātā ratho navo yoji sasniś caturyugas trikaśaḥ saptaraśmiḥ / (1.1)
Par.?
You crushed completely the roving fortress of Śuṣṇa with your deadly
weapons. (Jamison and Brereton (2014))
daśāritro manuṣyaḥ svarṣāḥ sa iṣṭibhir matibhī raṃhyo bhūt // (1.2)
Par.?
You followed the light, (and shall) once again, when, Indra, you will
become the one to be summoned. (Jamison and Brereton (2014))
sāsmā aram prathamaṃ sa dvitīyam uto tṛtīyam manuṣaḥ sa hotā / (2.1)
Par.?
Mine are the praises when the sun has risen, mine at the day’s midday, (Jamison and Brereton (2014))
anyasyā garbham anya ū jananta so anyebhiḥ sacate jenyo vṛṣā // (2.2)
Par.?
mine in the evening at the border of night, that have turned you here, o good one. (Jamison and Brereton (2014))
harī nu kaṃ ratha indrasya yojam
āyai sūktena vacasā navena / (3.1)
Par.?
Praise (them)! Just praise (them)! They are the most bounteous of bounty among your bounteous ones: (Jamison and Brereton (2014))
mo ṣu tvām atra bahavo hi viprā ni rīraman yajamānāso anye // (3.2)
Par.?
Ninditāśva, Prapathin, and Paramajyā, o Medhyātithi. (Jamison and Brereton (2014))
ā dvābhyāṃ haribhyām indra yāhy ā caturbhir ā ṣaḍbhir hūyamānaḥ / (4.1)
Par.?
When with trust in the winning horses I mount on the chariot, (Jamison and Brereton (2014))
āṣṭābhir daśabhiḥ somapeyam ayaṃ sutaḥ sumakha mā mṛdhas kaḥ // (4.2)
Par.?
ā viṃśatyā triṃśatā yāhy arvāṅ ā catvāriṃśatā haribhir yujānaḥ / (5.1)
Par.?
of the valuable goods what will stand out is the livestock coming from Yadu. (Jamison and Brereton (2014))
Who has bounteously given two silvery (horses) to me, together with a golden hide, (Jamison and Brereton (2014))
ā pañcāśatā surathebhir indrā ṣaṣṭyā saptatyā somapeyam // (5.2)
Par.?
let him be dominant over all auspicious things—Svanadratha, (son of) Āsaṅga. (Jamison and Brereton (2014))
āśītyā navatyā yāhy arvāṅ ā śatena haribhir uhyamānaḥ / (6.1)
Par.?
Who has bounteously given two silvery (horses) to me, together with a golden hide,
(Jamison and Brereton (2014))
Then Āsaṅga, the son of Playoga, will give more than others, o Agni, by ten thousand. (Jamison and Brereton (2014))
ayaṃ hi te śunahotreṣu soma indra tvāyā pariṣikto madāya // (6.2)
Par.?
let him be dominant over all auspicious things—Svanadratha, (son of) Āsaṅga. (Jamison and Brereton (2014))
Then for me ten gleaming bullocks emerged, like reeds from a pond. (Jamison and Brereton (2014))
mama brahmendra yāhy acchā viśvā harī dhuri dhiṣvā rathasya / (7.1)
Par.?
His thick (member) has become visible in front along its length—a boneless thigh hanging down.
(Jamison and Brereton (2014))
purutrā hi vihavyo babhūthāsmiñchūra savane mādayasva // (7.2)
Par.?
His woman, ever ready, having caught sight of it, says, “My lord, you’re bringing (me) an excellent treat!” (Jamison and Brereton (2014))
na ma indreṇa sakhyaṃ vi yoṣad asmabhyam asya dakṣiṇā duhīta / (8.1)
Par.?
This pressed stalk, o good one—drink your belly well full— (Jamison and Brereton (2014))
upa jyeṣṭhe varūthe gabhastau prāye prāye jigīvāṃsaḥ syāma // (8.2)
Par.?
have we given to you, o you who bring no threat. (Jamison and Brereton (2014))
nūnaṃ sā te prati varaṃ jaritre duhīyad indra dakṣiṇā maghonī / (9.1)
Par.?
Rinsed by men, pressed by stones, purified by the sheep’s fleece, (Jamison and Brereton (2014))
śikṣā stotṛbhyo māti dhag bhago no bṛhad vadema vidathe suvīrāḥ // (9.2) Par.?
washed like a horse in the rivers— (Jamison and Brereton (2014))
Duration=0.041866064071655 secs.