UD type:
UD sub-type:
Unclear, revisit later
Texts
Help
Select a text:
Bibliography Select a chapter:
(no revisions)
Associated topic(s):
Indra
Show parallels
Show headlines
Use dependency labeler
Chapter id: 10197
- Click on a sentence to show its analysis
- Keep the mouse pointer over a lemma to show its meanings.
ā tū na indra madryagghuvānaḥ somapītaye / (1.1) Par.?
In a single day that greatness of his cannot be fully attained, toward which the battle-cry has roared. (Jamison and Brereton (2014))
haribhyāṃ yāhy adrivaḥ // (1.2)
Par.?
Muster your ability for us, Indra, when I beg you for wealth and a mass of good heroes. (Jamison and Brereton (2014))
satto hotā na ṛtviyas tistire barhir ānuṣak / (2.1)
Par.?
Muster your ability for the one striving to first win the prize. Muster your ability for the praise song, foremost one. (Jamison and Brereton (2014))
ayujran prātar adrayaḥ // (2.2)
Par.?
Muster your ability for us since you helped Paura (and help) the insights of this one striving to win, Indra. (Jamison and Brereton (2014))
imā brahma brahmavāhaḥ kriyanta ā barhiḥ sīda / (3.1)
Par.?
Muster your ability just as you furthered Ruśama, Śyāvaka, and Kr̥ pa possessing solar glory, Indra. (Jamison and Brereton (2014))
vīhi śūra puroᄆāśam // (3.2)
Par.?
What among the unshakable things should a powerful mortal sing anew? (Jamison and Brereton (2014))
rārandhi savaneṣu ṇa eṣu stomeṣu vṛtrahan / (4.1)
Par.?
For, (even though) singing the sun, they have not reached his greatness, his Indrian power. (Jamison and Brereton (2014))
uktheṣv indra girvaṇaḥ // (4.2)
Par.?
Praising what will they be acting according to truth among the gods? Which inspired poet will be lauded as a seer? (Jamison and Brereton (2014))
matayaḥ somapām uruṃ rihanti śavasas patim / (5.1)
Par.?
When will you come to the call of the man who presses, o bounteous Indra, when (to that) of the man who praises? (Jamison and Brereton (2014))
indraṃ vatsaṃ na mātaraḥ // (5.2)
Par.?
These most honeyed songs and praises rise up— (Jamison and Brereton (2014))
sa mandasvā hy andhaso rādhase tanvā mahe / (6.1)
Par.?
entirely victorious, gaining the stake, possessing imperishable help,
competing for the prize like chariots. (Jamison and Brereton (2014))
na stotāraṃ nide karaḥ // (6.2)
Par.?
The Kaṇvas—like the Bhr̥ gus, (themselves) like suns—have attained everything conceivable. (Jamison and Brereton (2014))
vayam indra tvāyavo haviṣmanto jarāmahe / (7.1)
Par.?
Magnifying Indra with praises, the Āyus and Priyamedhas sounded. (Jamison and Brereton (2014))
uta tvam asmayur vaso // (7.2)
Par.?
Yoke up your pair of fallow bays, o Indra, best smiter of obstacles, from out of the far distance, (Jamison and Brereton (2014))
māre asmad vi mumuco haripriyārvāṅ yāhi / (8.1)
Par.?
(then,) o bounteous one, turned our way, come here, a mighty one with lofty (horses), to drink the soma. (Jamison and Brereton (2014))
indra svadhāvo matsveha // (8.2)
Par.?
For these bards, inspired poets, have bellowed for you for the winning of wisdom with their insight. (Jamison and Brereton (2014))
arvāñcaṃ tvā sukhe rathe vahatām indra keśinā / (9.1)
Par.?
You, o bounteous Indra longing for songs—like a tracker listen to our call.
(Jamison and Brereton (2014))
ghṛtasnū barhir āsade // (9.2)
Par.?
You kicked Vr̥ tra out from the lofty steppes, Indra. (Jamison and Brereton (2014))
Duration=0.058851003646851 secs.