Texts

Help

Select a text:
Bibliography
Select a chapter:
 (no revisions)
Associated topic(s): Aśvins

Show parallels  Show headlines
Use dependency labeler
Chapter id: 9813
  • Click on a sentence to show its analysis
  • Keep the mouse pointer over a lemma to show its meanings.
yo vām parijmā suvṛd aśvinā ratho doṣām uṣāso havyo haviṣmatā / (1.1) Par.?
yad
n.s.m.
tvad
g.d.a.
parijman
n.s.m.
suvṛt
n.s.m.
aśvin
v.d.m.
← hvā (1.2) [vocative]
ratha
n.s.m.
← tad (1.2) [acl]
doṣā
ac.s.f.
uṣa
n.p.m.
hvā
Ger., n.s.m.
haviṣmat,
i.s.m.
Your earth-encircling, smooth-rolling chariot, to be invoked at evening and at the dawns by the man who offers oblation— (Jamison and Brereton (2014))
śaśvattamāsas tam u vām idaṃ vayam pitur na nāma suhavaṃ havāmahe // (1.2) Par.?
tad
ac.s.m.
→ ratha (1.1) [acl]
u
indecl.
tvad
g.d.a.
idam
ac.s.n.
mad
n.p.a.
pitṛ
g.s.m.
na
indecl.
nāman
ac.s.n.
su
indecl.
∞ hava
ac.s.m.
hvā.
1. pl., Pre. ind.
root
→ aśvin (1.1) [vocative]
that (chariot) of yours do we now invoke, (we) as the latest of those who constantly do so—the (chariot) good to invoke like the name of one’s father. (Jamison and Brereton (2014))
codayataṃ sūnṛtāḥ pinvataṃ dhiya ut purandhīr īrayataṃ tad uśmasi / (2.1) Par.?
coday
2. du., Pre. imp.
root
sūnṛtā.
ac.p.f.
pinv
2. du., Pre. imp.
root
dhī.
ac.p.f.
ud
indecl.
puraṃdhi
ac.p.f.
īray.
2. du., Pre. imp.
root
tad
ac.s.n.
vaś.
1. pl., Pre. ind.
root
Stimulate liberal giving; swell our insightful thoughts; rouse profusions—we are eager for that. (Jamison and Brereton (2014))
yaśasam bhāgaṃ kṛṇutaṃ no aśvinā somaṃ na cārum maghavatsu nas kṛtam // (2.2) Par.?
yaśas
ac.s.m.
bhāga
ac.s.m.
kṛ
3. du., Pre. imp.
root
mad
d.p.a.
aśvin.
v.d.m.
soma
ac.s.m.
na
indecl.
cāru
ac.s.m.
maghavan
l.p.m.
mad
g.p.a.
kṛ.
2. du., Aor. imp.
Make us a glorious portion, o Aśvins; make it dear to our generous patrons like soma. (Jamison and Brereton (2014))
amājuraś cid bhavatho yuvam bhago 'nāśoś cid avitārāpamasya cit / (3.1) Par.?
amājur
g.s.f.
cit
indecl.
bhū
2. du., Pre. ind.
tvad
n.d.m.
bhaga,
n.s.m.
root
anāśu
g.s.m.
cit,
indecl.
avitṛ
n.d.m.
∞ apama
g.s.m.
cit.
indecl.
You become good fortune even for the woman growing old at home, the helpers even of the one lacking speed, even of the one furthest behind. (Jamison and Brereton (2014))
andhasya cin nāsatyā kṛśasya cid yuvām id āhur bhiṣajā rutasya cit // (3.2) Par.?
andha
g.s.m.
cit
indecl.
nāsatya
v.d.m.
kṛśa
g.s.m.
cit
indecl.
tvad
ac.d.m.
id
indecl.
ah
3. pl., Perf.
root
bhiṣaj
ac.d.m.
ru
PPP, g.s.m.
cit.
indecl.
Even of the blind man, o Nāsatyas, even of the starving, even of the broken—they say just you are their healers. (Jamison and Brereton (2014))
yuvaṃ cyavānaṃ sanayaṃ yathā ratham punar yuvānaṃ carathāya takṣathuḥ / (4.1) Par.?
tvad
n.d.m.
cyavāna
ac.s.m.
sanaya
ac.s.m.
yathā
indecl.
ratha
ac.s.m.
punar
indecl.
yuvan
ac.s.m.
caratha
d.s.m.
takṣ.
2. du., Perf.
root
ou two fashioned old Cyavāna, like a chariot, into a youth again, (for him) to move about. (Jamison and Brereton (2014))
niṣ ṭaugryam ūhathur adbhyas pari viśvet tā vāṃ savaneṣu pravācyā // (4.2) Par.?
niḥ
indecl.
taugrya
ac.s.m.
vah
2. du., Perf.
root
ap.
ab.p.f.
pari
indecl.
viśva
n.p.n.
∞ id
indecl.
tad
n.p.n.
tvad
g.d.a.
savana
l.p.n.
pravac.
Ger., n.p.n.
root
You pulled the son of Tugra out from the waters. All these (deeds) of yours are to be proclaimed at the pressings. (Jamison and Brereton (2014))
purāṇā vāṃ vīryā pra bravā jane 'tho hāsathur bhiṣajā mayobhuvā / (5.1) Par.?
purāṇa
ac.p.n.
tvad
g.d.a.
vīrya
ac.p.n.
pra
indecl.
brū
1. sg., Pre. sub.
root
jana.
l.s.m.
atha
indecl.
∞ u
indecl.
ha
indecl.
∞ as
2. du., Perf.
bhiṣaj
n.d.m.
root
mayobhu.
n.d.m.
I shall proclaim your ancient heroic deeds before the people. And you were also healers, embodiments of joy. (Jamison and Brereton (2014))
tā vāṃ nu navyāv avase karāmahe 'yaṃ nāsatyā śrad arir yathā dadhat // (5.2) Par.?
tad
ac.d.m.
tvad
ac.d.a.
nu
indecl.
navya
ac.d.m.
av
Inf., indecl.
kṛ,
1. pl., Aor. inj.
root
idam
n.s.m.
nāsatya
v.d.m.
śrath
ac.s.n.
ari
n.s.m.
yathā
indecl.
dhā.
3. sg., Pre. sub.
Now we shall make you new (for you) to help us, o Nāsatyas, so that this stranger will place his trust (in us?). (Jamison and Brereton (2014))
iyaṃ vām ahve śṛṇutam me aśvinā putrāyeva pitarā mahyaṃ śikṣatam / (6.1) Par.?
idam
n.s.f.
tvad
ac.d.a.
hvā.
1. sg., them. aor.
root
śru
2. du., Pre. imp.
root
mad
g.s.a.
aśvin.
v.d.m.
putra
d.s.m.
∞ iva
indecl.
pitṛ
n.d.m.
mad
d.s.a.
śikṣ.
2. du., Pre. imp.
root
[A woman:] “It’s I who invoked you: hear me, o Aśvins. Like parents for their son, do your best for me. (Jamison and Brereton (2014))
anāpir ajñā asajātyāmatiḥ purā tasyā abhiśaster ava spṛtam // (6.2) Par.?
an
indecl.
∞ āpi
n.s.f.
root
a
indecl.
∞ jñā
n.s.f.
asajātya
n.s.f.
∞ amati.
n.s.f.
purā
indecl.
tad
g.s.f.
ava
indecl.
spṛ.
2. du., Aor. imp.
root
I am without friends, without kin, without blood relatives, and heedless: rescue me in the face of this shame.” (Jamison and Brereton (2014))
yuvaṃ rathena vimadāya śundhyuvaṃ ny ūhathuḥ purumitrasya yoṣaṇām / (7.1) Par.?
tvad
n.d.m.
ratha
i.s.m.
vimada
d.s.m.
śundhyu
ac.s.m.
ni
indecl.
vah
2. du., Perf.
root
purumitra
g.s.m.
yoṣaṇā.
ac.s.f.
You two with your chariot carried down to Vimada the sleek maiden of Purumitra (to be his wife). (Jamison and Brereton (2014))
yuvaṃ havaṃ vadhrimatyā agacchataṃ yuvaṃ suṣutiṃ cakrathuḥ purandhaye // (7.2) Par.?
tvad
n.d.m.
hava
ac.s.m.
gam.
2. du., Impf.
root
tvad
n.d.m.
suṣuti
ac.s.f.
kṛ
2. du., Perf.
root
puraṃdhi.
d.s.f.
You two came to the call of Vadhrimatī. You two made an easy birth for Puraṃdhi. (Jamison and Brereton (2014))
yuvaṃ viprasya jaraṇām upeyuṣaḥ punaḥ kaler akṛṇutaṃ yuvad vayaḥ / (8.1) Par.?
tvad
n.d.m.
vipra
g.s.m.
jaraṇā
ac.s.f.
upe
Perf., g.s.m.
punar
indecl.
kali
g.s.m.
kṛ
3. du., Impf.
root
yuvat
ac.s.n.
vayas.
ac.s.n.
You two made youthful vigor again for the inspired poet Kali, who was approaching old age. (Jamison and Brereton (2014))
yuvaṃ vandanam ṛśyadād ud ūpathur yuvaṃ sadyo viśpalām etave kṛthaḥ // (8.2) Par.?
tvad
n.d.m.
vandana
ac.s.m.
ṛśyada
ab.s.n.
ud
indecl.
vap.
2. du., Perf.
root
tvad
n.d.m.
sadyas
indecl.
viśpalā
ac.s.f.
i
Inf., indecl.
kṛ.
2. du., Pre. ind.
root
You two dug Vandana out from the antelope snare. You two in an instant made Viśpalā go. (Jamison and Brereton (2014))
yuvaṃ ha rebhaṃ vṛṣaṇā guhā hitam ud airayatam mamṛvāṃsam aśvinā / (9.1) Par.?
tvad
n.d.m.
ha
indecl.
rebha
ac.s.m.
vṛṣan
v.d.m.
guhā
indecl.
dhā
PPP, ac.s.m.
ud
indecl.
īray
2. du., Impf.
root
mṛ
Perf., ac.s.m.
aśvin.
v.d.m.
You two raised up Rebha, set in hiding and already dead, o bullish Aśvins. (Jamison and Brereton (2014))
yuvam ṛbīsam uta taptam atraya omanvantaṃ cakrathuḥ saptavadhraye // (9.2) Par.?
tvad
n.d.m.
ṛbīsa
ac.s.n.
uta
indecl.
tap
PPP, ac.s.n.
atri
d.s.m.
omanvat
ac.s.m.
kṛ
2. du., Perf.
root
You two made the earth-cleft and the heated (pot) comfortable for Atri, for Saptavadhri. (Jamison and Brereton (2014))
yuvaṃ śvetam pedave 'śvināśvaṃ navabhir vājair navatī ca vājinam / (10.1) Par.?
tvad
n.d.m.
← dā (10.2) [nsubj]
śveta
ac.s.m.
pedu
d.s.m.
← dā (10.2) [iobj]
aśvin
v.d.m.
← dā (10.2) [vocative]
∞ aśva
ac.s.m.
→ carkar (10.2) [acl]
→ mayobhu (10.2) [appos]
← dā (10.2) [obj]
navan
i.p.m.
vāja
i.p.m.
navati
i.s.f.
ca
indecl.
vājin
ac.s.m.
You two gave to Pedu a white horse, a prizewinner with nine and ninety prizes, o Aśvins, (Jamison and Brereton (2014))
carkṛtyaṃ dadathur drāvayatsakham bhagaṃ na nṛbhyo havyam mayobhuvam // (10.2) Par.?
carkar
Ger., ac.s.m.
← aśva (10.1) [acl]

2. du., Perf.
root
→ tvad (10.1) [nsubj]
→ pedu (10.1) [iobj]
→ aśvin (10.1) [vocative]
→ aśva (10.1) [obj]
drāvay
Pre. ind., comp.
∞ sakha
ac.s.m.
bhaga
ac.s.m.
na
indecl.
nṛ
d.p.m.
hvā
Ger., ac.s.m.
mayobhu.
ac.s.m.
← aśva (10.1) [appos]
(a horse) to be celebrated, one setting its comrades to running, to be invoked by men like good fortune, and the embodiment of joy. (Jamison and Brereton (2014))
na taṃ rājānāv adite kutaś cana nāṃho aśnoti duritaṃ nakir bhayam / (11.1) Par.?
na
indecl.
tad
ac.s.m.
rājan
v.d.m.
aditi
v.s.f.
kutas
indecl.
cana
indecl.
na
indecl.
∞ aṃhas
n.s.n.

3. sg., Pre. ind.
root
durita
n.s.n.
nakir
indecl.
bhaya,
n.s.n.
O you two kings and Aditi—not from anywhere does distress or difficulty or fear reach him (Jamison and Brereton (2014))
yam aśvinā suhavā rudravartanī purorathaṃ kṛṇuthaḥ patnyā saha // (11.2) Par.?
yad
ac.s.m.
aśvin
n.d.m.
su
indecl.
∞ hava
n.d.m.
puroratha
ac.s.m.
kṛ
2. du., Pre. ind.
root
patnī
i.s.f.
saha.
indecl.
for whom you arrange that his chariot, along with his wife, will be in front, o Aśvins good to invoke, you who follow the course of the Rudras [=Maruts]. (Jamison and Brereton (2014))
ā tena yātam manaso javīyasā rathaṃ yaṃ vām ṛbhavaś cakrur aśvinā / (12.1) Par.?
ā
indecl.
tad
i.s.m.

2. du., Pre. imp.
root
manas
ab.s.n.
javīyas,
i.s.m.
ratha
ac.s.m.
yad
ac.s.m.
tvad
d.d.a.
ṛbhu
n.p.m.
kṛ
3. pl., Perf.
→ jan (12.2) [conj]
aśvin,
v.d.m.
Drive here with your chariot swifter than thought, which the R̥ bhus made for you, o Aśvins, (Jamison and Brereton (2014))
yasya yoge duhitā jāyate diva ubhe ahanī sudine vivasvataḥ // (12.2) Par.?
yad
g.s.m.
yoga
l.s.m.
duhitṛ
n.s.f.
jan
3. sg., Pre. ind.
root
← kṛ (12.1) [conj]
div
g.s.m.
ubh
n.d.n.
ahar
n.d.
su
indecl.
∞ dina
n.d.n.
vivasvant.
g.s.m.
and at whose hitching up the Daughter of Heaven [=Dawn] is born and both bright-lit day halves of Vivasvant. (Jamison and Brereton (2014))
tā vartir yātaṃ jayuṣā vi parvatam apinvataṃ śayave dhenum aśvinā / (13.1) Par.?
tad
n.d.m.
vartis
ac.s.n.

2. du., Pre. imp.
root
vi
indecl.
parvata.
ac.s.m.
pinv
2. du., Impf.
root
śayu
d.s.m.
dhenu
ac.s.f.
aśvin.
v.d.m.
You drove your course with your victorious (chariot) through the mountain. You made the milk-cow swell for Śayu, o Aśvins. (Jamison and Brereton (2014))
vṛkasya cid vartikām antar āsyād yuvaṃ śacībhir grasitām amuñcatam // (13.2) Par.?
vṛka
g.s.m.
cit
indecl.
vartikā
ac.s.f.
antar
indecl.
āsya
ab.s.n.
tvad
n.d.m.
śacī
i.p.f.
gras
PPP, ac.s.f.
muc.
2. du., Impf.
root
With your powers you two freed the quail, which had been swallowed, even from within the mouth of the wolf. (Jamison and Brereton (2014))
etaṃ vāṃ stomam aśvināv akarmātakṣāma bhṛgavo na ratham / (14.1) Par.?
etad
ac.s.m.
tvad
d.d.a.
stoma
ac.s.m.
aśvin
v.d.m.
kṛ
1. pl., root aor.
root
∞ takṣ
1. pl., Impf.
root
bhṛgu
n.p.m.
na
indecl.
ratha.
ac.s.m.
We have made this praise song for you, o Aśvins. We have fashioned it, like the Bhr̥ gus a chariot. (Jamison and Brereton (2014))
ny amṛkṣāma yoṣaṇāṃ na marye nityaṃ na sūnuṃ tanayaṃ dadhānāḥ // (14.2) Par.?
ni
indecl.
mṛj
1. pl., sa-aor.
root
yoṣaṇā
ac.s.f.
na
indecl.
marya
l.s.m.
nitya
ac.s.m.
na
indecl.
sūnu
ac.s.m.
tanaya
ac.s.m.
dhā.
Pre. ind., n.p.m.
We have clasped it to ourselves like a dashing youth a maiden, holding it close like our own son who continues our lineage. (Jamison and Brereton (2014))
Duration=0.099053144454956 secs.